Le même jour, j’ai discuté (sans être entendu) de la différence entre « barbarisme » et « néologisme » et j’ai entendu Nicolas Sarkozy, candidat à la Présidence de la République Française, dire que la France et l’Europe sont « indiciblement » liées en lieu et place d’ « indissociablement » !
Il n’est pas un jour où l’on n’entende une faute de français, qu’elle soit de vocabulaire, de grammaire ou de syntaxe, sur les ondes radiophoniques ou à la télévision. Comment s’étonner du « sabir » utilisé par une partie de la jeunesse lorsque leurs aînés ne savent plus parler correctement leur langue. Pourquoi s’insurger de l’intrusion envahissante de l’anglais dans la langue française si ceux qui ont la responsabilité de s’adresser au peuple français, ne savent plus parler correctement notre langue ?
Qu’est-ce qu’un barbarisme ? C’est un mot qui n’existe pas dans la langue et utilisé à la place d’un autre (par exemple « bravitude » au lieu de « bravoure »). C’est le cas de « transférement »(au lieu de transfert), de « l’isolation des USA »(au lieu de l’isolement), de « bandement » (au lieu de bandage), de « dictatorisme » (au lieu de dictature), tous barbarismes entendus à la radio. Qu’est-ce qu’un néologisme ? C’est un mot nouveau créé parce qu’il n’y a pas de correspondant dans la langue (par exemple ce fut le cas du mot « télématique », créé dans les années 1980 lors de l’expansion des moyens de communication informatiques).
Je maintiens donc que Madame Royale a créé un barbarisme en utilisant le mot de bravitude, ce qui n’est pas digne d’un candidat à la Présidence de la République, et que l’utilisation de l’adverbe « indiciblement » en lieu et place « d’indissociablement » par Nicolas Sarkozy, ce qui est soit une catachrèse soit une métonymie, n’est pas excusable non plus. Il est profondément choquant que des candidats à la plus haute fonction de la magistrature fassent des fautes de français de ce type. Jamais cela n’est arrivé au Général De Gaulle !
En résumé, un barbarisme est une erreur, un néologisme est une création, une métonymie est un transfert, une catachrèse est une extension de sens abusive. L’antonomase est la substitution entre un nom propre et un nom commun.
1 commentaire:
Certains de mes collègues suggèreraient de les driver pour solutionner le problème en quelques slides. J'en ai froid dans le dos.
Enregistrer un commentaire